A kötetet összeállította, a bevezető tanulmányt, valamint a kötet végi jegyzeteket írta Fenyő Ervin.
A magyar fordítás az Európai Unió Kulturális programja 2007-2013 támogatásával jelenbt meg.
Gotthold Ephraim Lessing a felvilágosodás kiemelkedő alakja, drámaíró, esztéta, dramaturg, a modern színházi kritika megteremtője. Művei Magyarországon alig ismertek, a máig legteljesebb Lessing-válogatás több mint ötven éve jelent meg magyarul, esszéinek csupán töredéke olvasható nyelvünkön. Kazinczy Ferenc már a 18-19. század fordulóján felismerte jelentőségét, és csaknem valamennyi drámáját lefordította. A Bölcs Náthán nagy ritkán felbukkan egy-egy hazai színház műsorán, de más műve nem. A Fenyő Ervin összeállításában megjelenő kötet a Lessing-darabok teljes válogatása, amelyek Szeredás András tolmácsolásában eddig magyarul nem olvasható színdarabokkal, töredékekkel és két dráma újrafordításával is kiegészült.